摔跤諺語精解$ SC classic

Discussion on the three big Chinese internals, Yiquan, Bajiquan, Piguazhang and other similar styles.

摔跤諺語精解$ SC classic

Postby iwalkthecircle on Wed May 14, 2008 4:46 am

摔跤諺語精解$YP(w(
©功夫天下--功夫天下,匯集天下功夫l1umY
要想摔人先學挨摔:摔跤運動是兩人全力以赴,舉手不讓的對抗性運動,在比賽互有輸贏,摔跤也是一項容易受傷的運動,碰破、擦傷甚至骨折、腦震盪等在所難免,這些傷害事故多在倒地時發生。因此,學習摔跤者應先學會“挨摔”——主要指倒地的方法,以避免或減輕損傷。倒地時無論向前倒、向後倒還是向側倒,總的原則是:手掌先著地,十指向內,屈肘彎臂,緩衝下落,全身保持緊張狀態,屏住呼吸,滾動圓滑。可通過前後翻滾、虎撲等徒手練習學會各種倒地的自我保護方法。 3/SHv{
手是兩扇門,全憑腿贏人:在摔跤中,手是門戶,起著攻前的準備和防守的作用,如抓、握、推、撕、抹、撐....無不用手,可謂 “蛟撩一把手”。然而,在摔跤動作中多以腿使絆子,以腿作為攻擊手段,如勾、挑、撩、撮、爬....無不用腿,手法進逼快速,運用靈活,而腿則力量大,攻擊性強。摔跤技術原本是手、腳配合,全身協調用力的技巧。因此,雜訓練過程中,應注意上下——手腳的配合練習,而不應將動作的系列人為的分割開來。 Z
寧輸跤,不輸把: “把”是指摔跤中的把位和搶把,把上功夫好壞在某種程度上反映跤手的整體水平。 ”行家一出手,便知有沒有”,因此,搶把在中國式摔跤中佔有重要地位。搶把貴在快、準、固,搶住自己得力的把位,便可控制對手取得進攻與防守的主動權,也就意味著贏了一半。相反,便輸定了。中國跤術的把位很講究,每個絆子都有相應的抓搶部位,如正襟、偏門、小袖、大袖、大領、前後中心舉。練把不但要練搶把,同時也要練開把,即解脫。否則便陷於被動。練好一把手並非容易事,需常年苦練,勤練不輟。 zM.co
站如熊、臥如虎:對“跤架”的形容。 “跤架”即摔跤的架式,是維持身體重心、保持身體平衡的前提,“手是兩扇門,全憑腿贏人,重心掌握穩,四兩搏千斤”是對摔跤總的要求;自己重心失掉,其他便無從談起,可見跤架的重要。摔跤的架式有若干種,諸如左架、右架、小車架、自然架等,其形態表現為站架和臥架。無論採用那種架式,都要求自然有力,剛柔相濟,穩若泰山。如同熊一樣穩固,虎一樣精神。即使沒有“虎背熊腰”之軀,也需表現“熊風虎威”之勢,也就叫做“失跤不失態”“失手不失勢”。 Z?L)w1
走對了步贏跤:摔跤中的步法是維持和調整身體重心的手段,也是攻守動作的前提,在摔跤過程中,雙方大腳步在不停地運動,“腳步亂,章法亂”,腳步一亂,最易讓對方抓破綻。摔跤常用的步法有蓋步、滑步、跨步、衝步、跟步、進步、退步、跳步、平行步、車輪步等,在不同情況下不同地運用,但無論運用那種步法,都要講究“步動重心移”,即重心隨步的變化而移動,否則便失去重心。在摔跤中切忌走“併步(兩腳並立)和“一線步”(兩腳在一條線上)。 <s%w<D
抓把要準,使絆要狠:“抓把要準”是指出手快,搶抓對方的部位準確無誤,只要做到“準”才能節省時間,用絆及時。要“準”就必須練習把上的功夫,吃透人體移動時把位的變化規律。 “使絆要狠”是說用絆時不要猶豫,要果斷,要全力以赴,不遺餘力。 “狠”不但可以增力,亦可增威,從心理上給對方以威脅。 SX<
取勝在變臉:變臉是摔跤技術中的一個關鍵性動作,即在使絆子的同時,將臉向自身的左右或左後、右後快速而有力地甩動。摔跤的每一個動作都要求身體各個部位的協調配合。比如大別子,我用左腿別摔對方,必須在左腿別的同時上體右轉,頭下潛,臉向右下方扭轉。在許多動作中,要求頭在先,腰要變在先,以變臉、轉頭帶動上體的運轉;沒有變臉就談不上提轉,在系列動作中變臉是關鍵性的一環。在解脫、撕把、假動作的運用中,也常常要發揮變臉的作用。在聯繫基本功時應注意變臉的配合,如抖皮條、擰大棒、推花磚等聯繫,要將步、腰、臉溶成一體,反复練習便可“習以為常”,“變臉”自然而出。 ir
頭是一把手:“摔跤三隻手,頭是一把手”。頭在摔跤中可以起到以下作用:1。頂:頂住對方的左(右)胸部,限制其進攻;2。擋:有意擋住對方的視線,破壞對方的視力,限制對方的視野。 3。枕:如使用抱大腿翻及靠、擠等動作時均有頭參與,用頭枕之,以加力量;4。假動作:以頭的晃動作為假動作來迷惑對方等等。要提高頭的戰術意識。 8LcP
順人之勢,借人之力:摔跤講究“借勁使勁”,“以化勁”,跤諺有云:”順力破之為巧,逆力破之為拙”。意思都是說,在摔跤中力量的運用主要依靠巧勁。兩人對摔時均在不停地運動,應善於掌握人的運動規律,從而把握對方。例如:對方用右手搶抓我的左偏門,其上體勢必向我左後方運動,我便可藉其力的走向採用克敵招術,將其力化解。 “順勢”“借力”貴在“快”與“巧”。 “快”指以迅雷不及掩耳之勢讓對手防不勝防;“巧”指借力用力的方向、角度、力度要恰到好處。做到這些,首先應懂得人在摔跤中用力的規律和各種摔跤動作的技術特點。 ^l")
一力降十會:力量是一切競技運動的基礎,摔跤更是如此。具體而言,摔跤是力與巧的技藝,在雙方技術勢均力敵的情況下,力量便是取勝的決定因素;倘你力大與彼,對方的技法便難以施展。人的力分為兩種:一是先天自然之力,即“本力”;二是後天得來之力,即通過鍛煉所得。因此,除自身的“本力”外,且不可忽視力的專門訓練。爆發力——在最短的時間內發揮肌肉最大的力量,運用在摔跤中尤為重要,在訓練中應著意義、訓練爆發力。 1I;o_h
以巧破千斤:其意思指在兩人對摔中不要用“死勁”“蠻勁”,要善於用“巧勁”,善於借對方的勁使勁,即根據對手的用力大小、方向、角度,來運用自己的力量,使對方的力量化解甚至變為“負力”。其表現形式如“斜勁化直勁”“橫刀破直力”“順手牽羊”。 。。。做到“以巧破千斤”,必須熟悉各種摔跤動作的技法運用,並具備高超的戰術意識、豐富的實戰經驗和手疾眼快的應變能力。 f
吃一不二:“吃一不二”說的是一招取勝後再用此招就不靈了。此條諺語是針對高水平的跤手而言,與“不怕千招會,就怕一招絕”頗具相對性和辯證性。一個摔跤運動員必須技術全面,戰術多變,經驗豐富,對近攻者而言,則要求“一專多能”,善於應變,是對手難摸規律,迎接不暇EB
解放後的中國跤的規則有了很大的規範。在此基礎上,強調技術性和競技性,把一些危險的技術刪除了。隨著6運會中國跤退出國家比賽以後,中國跤開始走下坡。蒙古的搏克同外蒙的搏克本來同源,但因為外蒙一直學習蘇聯,現在外蒙的搏克已經同國際式摔角很相似。如果放棄對中國跤的扶持,用不了多長,中國跤也沒準同國外的摔交同化了。 -TI
©功夫天下--功夫天下,匯集天下功夫Npi
摔跤是中國武術中實戰性很強的技術,原中央國術館少林門門長王子平亦高度評價摔跤,將之比喻為「風絞雪」,形容它像寒冬臘月,北風呼嘯,再加上捲起陣陣夾帶冰雹的雪浪,迎面劈來,以示其凶猛險惡。 [(

This is in my blog.....






===============
northbear



cool post. thanks for sharing.

but for other members that do not read Chinese--

grin.gif


====================

JAB

Really John, translation?huh.gif What the hell are we looking at?
Jake cool.gif



======================
Wuyizidi

”順力破之為巧,逆力破之為拙”。 "If you neutralize the attack by going along with his force, that's clever use of force/skill. If you solve the problem by going directly against it, that's awkward/brute force". Very nice.

"隨著6運會中國跤退出國家比賽以後,中國跤開始走下坡。"
The reason this (Shuai Jiao losing its spot in the nationals) happened in mainland China is because in the early days of opening/Westernization, funding for sports are limited, so Olympic sports where China is/could be competitive were given first priority. I hope they restore it soon. Shuai Jiao has a much better chance to be added as an Olympic than modern Wu Shu (where few other countries can be competitive) ever would.


烏衣子弟 / Wuyizidi




=====================
iwalkthecircle

取勝在變臉:變臉是摔跤技術中的一個關鍵性動作.....

key in winning is 'changing face' (it means turning your face to make you throw better). 'changing face' is a primary key of action.




==============================
YouKnowWho





Let me try to help a bit here.

摔跤諺語精解$YP(w(
©功夫天下--功夫天下,匯集天下功夫l1umY
要想摔人先學挨摔:摔跤運動是兩人全力以赴,舉手不讓的對抗性運動,在比賽互有輸贏,摔跤也是一項容易受傷的運動,碰破、擦傷甚至骨折、腦震盪等在所難免,這些傷害事故多在倒地時發生。因此,學習摔跤者應先學會“挨摔”——主要指倒地的方法,以避免或減輕損傷。倒地時無論向前倒、向後倒還是向側倒,總的原則是:手掌先著地,十指向內,屈肘彎臂,緩衝下落,全身保持緊張狀態,屏住呼吸,滾動圓滑。可通過前後翻滾、虎撲等徒手練習學會各種倒地的自我保護方法。 3/SHv{

Before you learn how to throw people first you learn how to be thrown. Holding your breath, keep your body tense when you fall.

手是兩扇門,全憑腿贏人:在摔跤中,手是門戶,起著攻前的準備和防守的作用,如抓、握、推、撕、抹、撐....無不用手,可謂 “蛟撩一把手”。然而,在摔跤動作中多以腿使絆子,以腿作為攻擊手段,如勾、挑、撩、撮、爬....無不用腿,手法進逼快速,運用靈活,而腿則力量大,攻擊性強。摔跤技術原本是手、腳配合,全身協調用力的技巧。因此,雜訓練過程中,應注意上下——手腳的配合練習,而不應將動作的系列人為的分割開來。 Z

Hands are like 2 doors, it all depends on the legs to win the fight. All SC throwing use leg but still need to be combine with your hands move.


寧輸跤,不輸把: “把”是指摔跤中的把位和搶把,把上功夫好壞在某種程度上反映跤手的整體水平。 ”行家一出手,便知有沒有”,因此,搶把在中國式摔跤中佔有重要地位。搶把貴在快、準、固,搶住自己得力的把位,便可控制對手取得進攻與防守的主動權,也就意味著贏了一半。相反,便輸定了。中國跤術的把位很講究,每個絆子都有相應的抓搶部位,如正襟、偏門、小袖、大袖、大領、前後中心舉。練把不但要練搶把,同時也要練開把,即解脫。否則便陷於被動。練好一把手並非容易事,需常年苦練,勤練不輟。 zM.co

It's OK to be thrown but it's not OK to lose your gribs (lose gribs means your opponent has 2 grips on you but you only has 1 grip on him, or your opponent has 1 grip on you but you have no grip on him). If you win on the grip then you have already win 1/2 of the battle because you have put your opponent in defense mode and you can attack him whenever you want to but he can't. Every throwing requires a precise grip. Not only you need to know how to grab, you also need to know how to break a grab.


站如熊、臥如虎:對“跤架”的形容。 “跤架”即摔跤的架式,是維持身體重心、保持身體平衡的前提,“手是兩扇門,全憑腿贏人,重心掌握穩,四兩搏千斤”是對摔跤總的要求;自己重心失掉,其他便無從談起,可見跤架的重要。摔跤的架式有若干種,諸如左架、右架、小車架、自然架等,其形態表現為站架和臥架。無論採用那種架式,都要求自然有力,剛柔相濟,穩若泰山。如同熊一樣穩固,虎一樣精神。即使沒有“虎背熊腰”之軀,也需表現“熊風虎威”之勢,也就叫做“失跤不失態”“失手不失勢”。 Z?L)w1

SC frame is the body structure that give you the best balance. There are many different frames, such as left side forward, right side forward, high frame, low frame, ... Even if you are not as strong as bear or tiger, you still need to act like bear and tiger. Never lose your aggressive attitude (try to eat your opponent alive).

走對了步贏跤:摔跤中的步法是維持和調整身體重心的手段,也是攻守動作的前提,在摔跤過程中,雙方大腳步在不停地運動,“腳步亂,章法亂”,腳步一亂,最易讓對方抓破綻。摔跤常用的步法有蓋步、滑步、跨步、衝步、跟步、進步、退步、跳步、平行步、車輪步等,在不同情況下不同地運用,但無論運用那種步法,都要講究“步動重心移”,即重心隨步的變化而移動,否則便失去重心。在摔跤中切忌走“併步(兩腳並立)和“一線步”(兩腳在一條線上)。 <s%w<D

If your footwork is good, you have better chance to win. Footwork shifts your body weight. SC has cover step, stealing step, skip step, follow step, retreat step, side way step, ... You should never close both feet together or put both feet on one straight line.

抓把要準,使絆要狠:“抓把要準”是指出手快,搶抓對方的部位準確無誤,只要做到“準”才能節省時間,用絆及時。要“準”就必須練習把上的功夫,吃透人體移動時把位的變化規律。 “使絆要狠”是說用絆時不要猶豫,要果斷,要全力以赴,不遺餘力。 “狠”不但可以增力,亦可增威,從心理上給對方以威脅。 SX<

When you grab, you should be fast, precise, and mean. You need to understand where and how to grab when your opponent's body is moving. The attitude of "mean" can scare your opponent and put mental pressure on him.

取勝在變臉:變臉是摔跤技術中的一個關鍵性動作,即在使絆子的同時,將臉向自身的左右或左後、右後快速而有力地甩動。摔跤的每一個動作都要求身體各個部位的協調配合。比如大別子,我用左腿別摔對方,必須在左腿別的同時上體右轉,頭下潛,臉向右下方扭轉。在許多動作中,要求頭在先,腰要變在先,以變臉、轉頭帶動上體的運轉;沒有變臉就談不上提轉,在系列動作中變臉是關鍵性的一環。在解脫、撕把、假動作的運用中,也常常要發揮變臉的作用。在聯繫基本功時應注意變臉的配合,如抖皮條、擰大棒、推花磚等聯繫,要將步、腰、臉溶成一體,反复練習便可“習以為常”,“變臉”自然而出。 ir

The "face changing" is the key for winning. When you throw your opponent to your left, you need to twist your face to your left along with your body spinning. Without "facing changing", there is no full body spinning.

頭是一把手: “摔跤三隻手,頭是一把手”。頭在摔跤中可以起到以下作用:1。頂:頂住對方的左(右)胸部,限制其進攻;2。擋:有意擋住對方的視線,破壞對方的視力,限制對方的視野。 3。枕:如使用抱大腿翻及靠、擠等動作時均有頭參與,用頭枕之,以加力量;4。假動作:以頭的晃動作為假動作來迷惑對方等等。要提高頭的戰術意識。 8LcP

SC guys all have 3 hands. Your head is the 3rd hand. You can use your head to push on your opponent's chest to prevent him from moving toward you. You can use your head to block your opponent's vision so he can't see what your are doing with your hands and legs. You can use your head to apply pressure on your opponent to help your throw. You can move your head in such a pattern to confuse your opponent so he won't know your intention.


順人之勢,借人之力:摔跤講究“借勁使勁”,“以化勁”,跤諺有云:”順力破之為巧,逆力破之為拙”。意思都是說,在摔跤中力量的運用主要依靠巧勁。兩人對摔時均在不停地運動,應善於掌握人的運動規律,從而把握對方。例如:對方用右手搶抓我的左偏門,其上體勢必向我左後方運動,我便可藉其力的走向採用克敵招術,將其力化解。 “順勢”“借力”貴在“快”與“巧”。 “快”指以迅雷不及掩耳之勢讓對手防不勝防;“巧”指借力用力的方向、角度、力度要恰到好處。做到這些,首先應懂得人在摔跤中用力的規律和各種摔跤動作的技術特點。 ^l")

Follow your opponent's force is called Wha Jin (borrow force). Against your opponent's force is called brute force (force against force). You should have speed just like the thunder that your opponent has no time to cover his ear.

一力降十會:力量是一切競技運動的基礎,摔跤更是如此。具體而言,摔跤是力與巧的技藝,在雙方技術勢均力敵的情況下,力量便是取勝的決定因素;倘你力大與彼,對方的技法便難以施展。人的力分為兩種:一是先天自然之力,即“本力”;二是後天得來之力,即通過鍛煉所得。因此,除自身的“本力”外,且不可忽視力的專門訓練。爆發力——在最短的時間內發揮肌肉最大的力量,運用在摔跤中尤為重要,在訓練中應著意義、訓練爆發力。 1I;o_h

Your strength can beat your opponent's 10 best techniques. When you and your opponent's skill are on the same level, whoever is stronger will win. Explosive powe is a force that generated by your body in the shortest amount of time. It's extream important in SC.

以巧破千斤:其意思指在兩人對摔中不要用“死勁”“蠻勁”,要善於用“巧勁”,善於借對方的勁使勁,即根據對手的用力大小、方向、角度,來運用自己的力量,使對方的力量化解甚至變為“負力”。其表現形式如“斜勁化直勁”“橫刀破直力”“順手牽羊”。 。 。。做到“以巧破千斤”,必須熟悉各種摔跤動作的技法運用,並具備高超的戰術意識、豐富的實戰經驗和手疾眼快的應變能力。 f

If you are good at borrowing force then you can defeat 1000 pound of force. You need to analysis your opponent's Jin, his Fajin ability, Jin direction, Jin angle, you then use your Jin to deal with his Jin in order to make his Jin to be a negative Jin (his own Jin against himself).


吃一不二:“吃一不二”說的是一招取勝後再用此招就不靈了。此條諺語是針對高水平的跤手而言,與“不怕千招會,就怕一招絕”頗具相對性和辯證性。一個摔跤運動員必須技術全面,戰術多變,經驗豐富,對近攻者而言,則要求“一專多能”,善於應變,是對手難摸規律,迎接不暇EB

Don't try to use the same move to beat your opponent twice in a row. This saying assume your opponent has high level skill. This may contradict to the saying, "You are not afraid anyone who know everything. You do afriad someone who has mastered a single move." In general for your defense ability, you still need to know everything.

解放後的中國跤的規則有了很大的規範。在此基礎上,強調技術性和競技性,把一些危險的技術刪除了。隨著6運會中國跤退出國家比賽以後,中國跤開始走下坡。蒙古的搏克同外蒙的搏克本來同源,但因為外蒙一直學習蘇聯,現在外蒙的搏克已經同國際式摔角很相似。如果放棄對中國跤的扶持,用不了多長,中國跤也沒準同國外的摔交同化了。 -TI
©功夫天下--功夫天下,匯集天下功夫Npi

Th Mongoloan SC got so much Russian wrestling influence and has lose the original flavor. If we don't support SC today, it may be influenced by the foreign grappling art (such as BJJ) and there won't be any SC left.

摔跤是中國武術中實戰性很強的技術,原中央國術館少林門門長王子平亦高度評價摔跤,將之比喻為「風絞雪」,形容它像寒冬臘月,北風呼嘯,再加上捲起陣陣夾帶冰雹的雪浪,迎面劈來,以示其凶猛險惡。 [(

Shaolin master Wang Zi-Ping once said, "SC is just like the north wind blow in the cold winter and carry heavy snow and sleet toward you. It's extream viscious.






=========================
iwalkthecircle


sweet.... i was going to do it slowly.


great translation kung (功).


===========================
iwalkthecircle

另類摔跤抓式摔跤


“一百多年前,這個國家中的每個摔跤手就已知道怎麼取勝了”,世界抓式摔跤界頂極人物托尼·桑純說,“不過,今天的人們對安全很關注,於是許多危險的動作,諸如扣關節、擊打扼喉動作等就從賽場上消失了。”   “抓”式摔跤不僅保留了這些技術,而且還將之發揚光大,我們所做的與運動是對立的。托尼·桑純,說“我們教育人們盡可能地凶悍,我們並不教他們如何去贏分數,我們教他們去自衛。”     一、古老的摔跤方式    “抓”式摔跤的來源和沒有武器的戰爭一樣古老。在貝尼——哈桑的埃及陵墓中有一個4000年歷史的古雕塑,展示的就有抓和摔的動作,還包括一個拋的動作,其中一方後背靠地,把他的腳放在對手的腹部,並把對手舉過自己的頭頂。幾千年之後,這種技巧變成了摔跤中的“腹部投擲”。  在公元前648年,希臘人將一種暴力摔跤引入了奧運會,很快它就成了一個大眾化的比賽項目。參加比賽的選手雙方從腳上功夫開始,這一點極象現代摔跤,其目的是使對手服輸。拳打、腳踢、掃腿、扼喉、扣關節等均是允許使用的動作。甚至於在常規的希臘摔跤中認為太危險甚至狠毒的動作,也是允許動作。  往事越千年,在十九世紀末和二十世紀初的很長時間內,流行舊式摔跤。愛好者們游歷美國,並帶來了摔跤手,將他們介紹給觀眾。一些名人,比如法蘭克·高車、喬治 ·喬格斯和洛塞斯都是當時的“鉤摔手”。  “鉤摔是一種使人致殘的摔跤技術,專用於致殘對手或傷害對方的某個部位”,桑純解釋道。今天已很少有人再用腹部做這樣凶悍的動作了,訓練中都要保護好腹部。  想練這種功夫的人中的大多數都來找桑純學習。普通的揪打已無法滿足他們的要求。不過學習是件苦事,那需要多年的奮斗。“目的決定行動”,他堅定地說: “你到底是想使自己更強大有力,還是僅僅想給自己每周有兩個晚上找點事干干?”   “‘抓’式摔跤的技術中有成百上千的技能:手的擊打、踢腿、掃腿、控摳、扣臂、扣腿、轉身、扭脖子、扼喉、撕打等等。它們中的大多數功夫可以站著做或躺在地上做”。桑純說,不過戰斗的勝負並不決定於你知道的技能的多少。拳擊手們可能僅僅知道一些動作,他們就已學會了拳擊。“抓”式摔跤手們若掌握了那些他們最喜歡的技術,就變成摔跤專家。要掌握“抓”式摔跤的精髓,大概隻需要10—12個動作就足夠了。  下面是一些典型范例。這些范例展示了“抓”式摔跤與其它格斗項目的不同之處。盡管從概念上講都差不多,但也僅僅相似在概念上。在你學習這些技術時,要時刻留心這個項目的“不自然位置”的原則,即你使用摔跤技術迫使對手的身體處於一個不自然的甚至是其痛無比的位置。    二、扣腕    “抓”式摔跤的扣腕是同時攻擊對方的手腕、肘和肩。“巷斗的特點是快而猛”,桑純說,“如果你發現自己倒地地上,你就要想辦法迅速離開地面。其中的一個有效辦法是折斷對手的腕,或使他肘關節脫臼,或者扯開他的肩膀”。  這一功夫有多種多樣的變換姿勢,懂得其基本思路才是關鍵。從扳對手的背開始,你的頭就要偏向他的左側,使你的身體與對手的身體成十字交叉,迫使他為自救而抬高左臂。  一旦他舉起了左臂,用你的右臂控制住他的肘,使其臂處於關節下方。用你的左手抓住他的左腕,然後扭動,使它倒向對手的肩膀處,要用拇指去抓。注意:這時,他的小拇指應對著他,同時他的手掌心應朝地。隨後,當你把他的手扭起來時,他的腕又回到了先前的位置。  “扭腕很重要”,桑純說“扭腕使敵方處於一個不自然而又非常痛苦的位置,他的上臂的肌腱和肌肉將會錯位,同時他的力量也會基本上消失殆盡”。  把他的手壓到地上,肘壓向他的身側,要用你的臀部和身體的力量去戰斗,不要和他蠻斗,要確保你的技術和力量用得正確,無論何時都要使你的肘緊挨你的身體,把他壓倒,不要讓他趁機滾出你的控制范圍之內。  為了結束戰斗,立起你的右肘,緊貼他的肋骨,朝向他的身體中部,而不要把肘移向其臀部方向。一點一點地扭動,迫使他在腕、肩、肘斷裂前就向你屈服。    三、扣臉    倒在地上並非上佳選擇,有時因為石子、大塊瀝青或碎瓶子會使地面很危險。有時你要面對多個敵手。幸好,“抓”式摔跤並不僅是一對一的功夫,它包括扼喉、扭脖子等動作,無論敵人是雙腳著地還是雙膝著地都可以用。扣臉就是其中的一種。  從圖中參考位置開始,將你的右手放在你的對手的右臂的外側,使其左手臂環繞其脖頸。你突然把頭抬起來,同時,把他的左臂從其脖頸處拿開,用你的左臂滑過他的左臉。  現在有兩件重要的事要做:(1)你必須扭動他的頭,像上面所說的那樣,對其面部進行抓拿或擊打均會使你順利達到目的。他的頭扭得越厲害,他的脖子上的壓力就越大。(2)你要把你的右腕的背面放在他的斜方肌或三角肌上,手指並攏。用力扭動你的肘,力量足以使對方造成重傷。演練中,他會在極輕的力下就告敗﹔但在近戰中,你用極小的力能扭斷他的脖子。    四、撕打    “撕打既凶狠又野蠻”桑純說。在“抓”式摔跤項目中,它就是指擊打、控摳及攻擊穴道等。在格斗中,撕打有時好用,有時不好用,你勝利的可能性部分依賴於你遇到的對手的水平。  “如果對方是個新手,你給他一個扣腕,戰斗就結束了。”桑片解釋說,“你不用想著跟他去撕打。但如果對方很強,那你就要用撕打了”。  幾乎所有的格斗都以抱緊結束,而且大多數最後扭打在地上。在這種情況下,你不要隻會用常規的打擊和踢腿。如果你沒有充分准備,那你必輸無疑。顯然,你必須要有一個計劃﹔而更重要的是,你要去實施你的計劃。那就是撕打的用處,它很粗暴,但它很有效,一擊而定輸贏。    (一)頭部撕打  (1)口:用一隻臂控制住對手的頭,然後把你的手指塞入他的口中,並鉤住他的面頰。把你的手指或拇指放在他的牙齒和面頰之間,而不是上齒和下齒之間。你隻要一開始拉,他就會投降,否則他就有肉被撕襲的痛苦。  (2)鼻:用你的手掌心去抓他的鼻尖使之歪向一旁,壓迫鼻梁的軟骨向上移。  (3)耳朵:用一個手指盡可能地插入敵方的耳道,這樣不僅使敵人感到難以言狀的痛楚,而且也是扭動他頭部的好辦法。  (4)眼睛:從眼睛外側開始進攻,不要攻擊其淚管。在訓練時要多注意,隻有在極不利的情況下才能用這一招。  (二)身體的撕打:  (1)肝臟:手放在對手臍眼的右側,那樣在攻擊時就很有力,使敵人很痛。記住一句話:左手攻肝。用左上鉤拳來打擊其肝。在抱緊他時,用你的肘扣向其肝。如果你在地上,就用膝蓋去攻擊。  (2)肋骨:用你的肘和膝去攻擊對方的肋骨。  (3)腋窩:把你的手指探入其腋窩直至他認輸。  (4)鎖骨:把它當扶手一樣去抓緊。把你的手指或拇指探入,或者擊打之,試圖使之斷裂。  (5)上臂:在上臂的關節處有一個點,你可以捏住那個點,攻其骨骼。這一手雖不能讓敵方屈服,但也會幫你移動他的胳膊。  (三)按穴位  (1)鼻子下方:把手指放在他的鼻子下方,向著他頭頂的方向反復推動。  (2)耳朵下方:把拇指或手指放在他的下頜和脖頸之間的凹陷處。用力推,就像要把它從對方的鼻孔中擠出來一樣。  (3)頜下:把你的拇指放在他頜下和喉嚨之間的鬆軟部位,然後用手指抓他的臉的下端。  五、切莫心慈手軟  這些技藝聽起來很粗魯,確實如此。“抓”式摔跤不是一項體育運動,它是一場戰斗,近距離的、人與人之間的格斗,如果你想要學好它,那你的自尊和身體就要接受考驗。這更像是一場沒有武器的戰斗,在戰斗中你要麼勝利,要麼重傷及至死亡。


============================
YouKnowWho


 (一)頭部撕打  (1)口:用一隻臂控制住對手的頭,然後把你的手指塞入他的口中,並鉤住他的面頰。把你的手指或拇指放在他的牙齒和面頰之間,而不是上齒和下齒之間。你隻要一開始拉,他就會投降,否則他就有肉被撕襲的痛苦。  (2)鼻:用你的手掌心去抓他的鼻尖使之歪向一旁,壓迫鼻梁的軟骨向上移。  (3)耳朵:用一個手指盡可能地插入敵方的耳道,這樣不僅使敵人感到難以言狀的痛楚,而且也是扭動他頭部的好辦法。  (4)眼睛:從眼睛外側開始進攻,不要攻擊其淚管。在訓練時要多注意,隻有在極不利的情況下才能用這一招。

Excellent information in ground fight situation.

- fish hook
- push nose bone up
- put one finger into ear
- eye poking
- ...




===========================
northbear




手是兩扇門,全憑腿贏人:在摔跤中,手是門戶,起著攻前的準備和防守的作用,如抓、握、推、撕、抹、撐....無不用手,可謂 “蛟撩一把手”。然而,在摔跤動作中多以腿使絆子,以腿作為攻擊手段,如勾、挑、撩、撮、爬....無不用腿,手法進逼快速,運用靈活,而腿則力量大,攻擊性強。摔跤技術原本是手、腳配合,全身協調用力的技巧。因此,雜訓練過程中,應注意上下——手腳的配合練習,而不應將動作的系列人為的分割開來。 Z

Hands are like 2 doors, it all depends on the legs to win the fight. All SC throwing use leg but still need to be combine with your hands move.



站如熊、臥如虎:對“跤架”的形容。 “跤架”即摔跤的架式,是維持身體重心、保持身體平衡的前提,“手是兩扇門,全憑腿贏人,重心掌握穩,四兩搏千斤”是對摔跤總的要求;自己重心失掉,其他便無從談起,可見跤架的重要。摔跤的架式有若干種,諸如左架、右架、小車架、自然架等,其形態表現為站架和臥架。無論採用那種架式,都要求自然有力,剛柔相濟,穩若泰山。如同熊一樣穩固,虎一樣精神。即使沒有“虎背熊腰”之軀,也需表現“熊風虎威”之勢,也就叫做“失跤不失態”“失手不失勢”。 Z?L)w1

SC frame is the body structure that give you the best balance. There are many different frames, such as left side forward, right side forward, high frame, low frame, ... Even if you are not as strong as bear or tiger, you still need to act like bear and tiger. Never lose your aggressive attitude (try to eat your opponent alive).


thank you so much for a clean and precise translation.

1. shou si liang san men, quan ping jiao da ren. instead of to win, we use to hit.

hands are like 2 doors guarding your vital area all the time. the main thing is to use your foot to strike/hit.

this is a very common saying in all styles.

2. the posture to throw or shuai jia. is like that standing like a bear and crouching like a tiger,

I am so into animal posture analogies,

the posture is so steady like a bear standing.

the spirits are like that of a tiger.

if not have the body shape like tiger back and bear waist;

must have the spirits of a bear and ferocity of a tiger.

sorry cannot help it.

grin.gif smiley.gif




===========================
YouKnowWho

If you integrate striking with your throwing then you can't depend on "getting a grip first and then move in". You have to "move in and then looking for a wrap". It's a complete different strategy and that's why the evolution from "sport SC" into "combat SC" is not a easy task.

General error that most people made in "sport SC" is when you get your favor grip, you still wait for your opponent to make certain weight shifting mistake. This way, you have given your opponent enought time to get his grip that he wants, and it usually turns into a deadlock clinching situation.






===========================
bailewen



QUOTE(northbear @ Nov 8 2007, 06:19 PM) *
thank you so much for a clean and precise translation.

1. shou si liang san men, quan ping jiao da ren. instead of to win, we use to hit.

hands are like 2 doors guarding your vital area all the time. the main thing is to use your foot to strike/hit.

this is a very common saying in all styles.


That's a very common understanding of "quan ping jiao da ren" (全凭腿打人) but a pretty low level interpretation in my opinion.

"relying on the feet to hit people" is overly literal. The real meaning should be closer to the Shuai Jiao maxim which refers to the importance of footwork. Even with "da ren" 打人 it is still "da" and not "ti" (kicking 踢)The meaning is still to "hit" not to "kick". It means you punch with your legs. It means that the power for your strikes, punching, elbows, shoulders, everything, comes from the legs. It is dependant on (凭) the legs.






===========================
YouKnowWho

The explaination of this is simple. You can use your leg to:

- scoop
- sweep
- leg block
- horse back kick
- leg lift
- spring
- front cut
- knife hook
- sharpen
- inner hook
- outer hook
- rub
- twist
- leg seize
- ...

Even the bowing, waist lifting, fireman's carry, ... will require to use the springing power from the legs. Also if you don't use your leg to knock your opponent's leg off the ground then you have just given him a chance to move his legs freely and retreat without any problem. This common happen in Taiji PH that you only push your opponent "backward" and not "downward" because your opponent's legs is "free" (I had repeated this concern over and over on EF in the past). In the throwing art, it's much more important to control your opponent's legs than his hands.







===========================
Brady


this thread is so cool.




===========================
DeusTrismegistus


QUOTE(Brady @ Nov 9 2007, 04:20 AM) *
this thread is so cool.

yea except i dont know chinese and i only get little squares on my comp
Go to the top of the pageReport Post




===========================
northbear


QUOTE(The Baji Bomber of Xi'an @ Nov 9 2007, 12:37 AM) *
That's a very common understanding of "quan ping jiao da ren" (全凭腿打人) but a pretty low level interpretation in my opinion.

"relying on the feet to hit people" is overly literal. The real meaning should be closer to the Shuai Jiao maxim which refers to the importance of footwork. Even with "da ren" 打人 it is still "da" and not "ti" (kicking 踢)The meaning is still to "hit" not to "kick". It means you punch with your legs. It means that the power for your strikes, punching, elbows, shoulders, everything, comes from the legs. It is dependant on (凭) the legs.


good points.

smiley.gif









===========================
northbear

QUOTE(YouKnowWho @ Nov 9 2007, 12:54 AM) *
The explaination of this is simple. You can use your leg to:

- scoop
- sweep
- leg block
- horse back kick
- leg lift
- spring
- front cut
- knife hook
- sharpen
- inner hook
- outer hook
- rub
- twist
- leg seize
- ...

Even the bowing, waist lifting, fireman's carry, ... will require to use the springing power from the legs. Also if you don't use your leg to knock your opponent's leg off the ground then you have just given him a chance to move his legs freely and retreat without any problem. This common happen in Taiji PH that you only push your opponent "backward" and not "downward" because your opponent's legs is "free" (I had repeated this concern over and over on EF in the past). In the throwing art, it's much more important to control your opponent's legs than his hands.


Forum HomeSearchHelpRed Leaves 紅葉
Last edited by iwalkthecircle on Thu May 15, 2008 5:15 am, edited 3 times in total.
謝奇錚, 鄉人多稱「小謝 」,「阿奇仔」亦以自稱。
臺灣臺南人,初學八卦掌, 後學保定摔角 皆在美國
(臺灣或曰福爾摩沙,蓋葡萄牙文美麗島之意也)
保定摔角(SC)-- John Wang(王世元), Matt Mollica
高氏八卦掌(Gao BGZ)-- Marcus Brinkman, Luo deXiu (羅德修), Yang yuSen(楊育森)
User avatar
iwalkthecircle
Great Old One
 
Posts: 289
Joined: Tue May 13, 2008 1:11 am
Location: USA.Ohio.Columbus; USA.Colorado.Denver; Taiwan

Re: 摔跤諺語精解$

Postby SPJ on Wed May 14, 2008 7:38 am

Thanks for bring back the thread.

It is very good information.

It would take "some time" to digest all the ideas.

cool.
User avatar
SPJ
Wuji
 
Posts: 1257
Joined: Tue May 13, 2008 7:20 am
Location: Orange, CA

Re: 摔跤諺語精解$

Postby johnwang on Wed May 14, 2008 1:35 pm

SC is both external and internal.

一力降十會 - Strength can beat 10 skills.

以巧破千斤 - If you are good at borrowing force then you can defeat 1000 pound.
Crow weep in the dark. Tide bellow in the north wind. How lonesome the world.
User avatar
johnwang
Great Old One
 
Posts: 10317
Joined: Tue May 13, 2008 5:26 pm

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby johnwang on Tue May 20, 2008 10:04 pm

吃一不二:“吃一不二”說的是一招取勝後再用此招就不靈了。此條諺語是針對高水平的跤手而言,與“不怕千招會,就怕一招絕”頗具相對性和辯證性

"If your move succeed on the 1st time, it may not succeed on the 2nd time." This is contradict to "If you have one good move then it should always work".

So which one is right and which one is wrong?
Crow weep in the dark. Tide bellow in the north wind. How lonesome the world.
User avatar
johnwang
Great Old One
 
Posts: 10317
Joined: Tue May 13, 2008 5:26 pm

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby hopgarsansau on Wed May 21, 2008 2:23 pm

i think it depends on difference of skill. i used one shuai jiao throw over and over during a shuai jiao competition and won with it.

but sometimes, the other person will remember the move and counter it, which is why you can't use the same technique twice. there needs to either be a big difference in amount of skill between the two opponents, or one of the opponents just isn't catching on fast enough.
hopgarsansau
Mingjing
 
Posts: 95
Joined: Thu May 15, 2008 5:40 pm

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby SPJ on Fri May 23, 2008 6:28 pm

johnwang wrote:吃一不二:“吃一不二”說的是一招取勝後再用此招就不靈了。此條諺語是針對高水平的跤手而言,與“不怕千招會,就怕一招絕”頗具相對性和辯證性

"If your move succeed on the 1st time, it may not succeed on the 2nd time." This is contradict to "If you have one good move then it should always work".

So which one is right and which one is wrong?


Yes. it is the ultimate question since antiquities.

1. in order not to do the same move all the time, we have to be flexible or changeable. however, we still have to practice a few moves very well, so that we may change among them.

2. practice one move that defeats all. you practice one move very and very well. and that would be your absolute move or jui zhao.

such as;

a. half step beng quan in xing yi.
b. single palm change in ba gua.
c. ban lan chui from Yang lu chan tai ji.

--

the question for point 2 would be what if the opponent is also doing your absolute move, what would you do?

??? ;D ;) :)
User avatar
SPJ
Wuji
 
Posts: 1257
Joined: Tue May 13, 2008 7:20 am
Location: Orange, CA

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby SPJ on Fri May 23, 2008 6:36 pm

SPJ wrote:2. practice one move that defeats all. you practice one move very and very well. and that would be your absolute move or jui zhao.

such as;

a. half step beng quan in xing yi.
b. single palm change in ba gua.
c. ban lan chui from Yang lu chan tai ji.

--

the question for point 2 would be what if the opponent is also doing your absolute move, what would you do?

??? ;D ;) :)


The point is that we have to learn move and counter move in pair.

This point always reminded me of a tale.

There was this weapon merchant. He said that he has the best shield (Dun) that would defend against all weapons. But he also said that he has the best spear (mao) that wound penetrate any shield.

So the would be weapon buyer then asked what if you use your spear against your shield.

--

It is true that we may pick one skill, technique or move and practice it to be perfection. Then everything else we do is a set up for our ultimate move.

However, we still have to practice how to defend against our ultimate move.

8-)
Last edited by SPJ on Fri May 23, 2008 6:38 pm, edited 2 times in total.
User avatar
SPJ
Wuji
 
Posts: 1257
Joined: Tue May 13, 2008 7:20 am
Location: Orange, CA

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby johnwang on Fri May 23, 2008 6:47 pm

Mastering a move is not just that move but a set of related moves. We can look at Beng Chuan, switch hands, and ban lan chui also as a set of moves. This way we can build up a tree a grow from there.

As far as I know, not every style use this approach - to learn move and counter move in pair. To me, this method is the most scientific way to analysis a move.

1. What's the best way to create a chance for this move?
2. How to counter this move?
3. How to counter the counter of this move?
4. ...

Many people start on stage 1, some people end with stage 2, very few people reach to stage 3.

For example, you may know how to delieve a spin back kick, you may also know how to counter a spin back kick by sweeping your opponent's standing leg. As far as I know, even some TKD masters may not give you the solution about "how to counter a leg sweep when your execute a spin back kick".
Last edited by johnwang on Fri May 23, 2008 6:59 pm, edited 3 times in total.
Crow weep in the dark. Tide bellow in the north wind. How lonesome the world.
User avatar
johnwang
Great Old One
 
Posts: 10317
Joined: Tue May 13, 2008 5:26 pm

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby Jarek on Fri May 23, 2008 9:29 pm

吃一不二

Interesting, similar sentence can be found in Shi style Baguazhang:

(出手)要一不要二

which can be roughly translated as "(when engaging in fighting) ask for one - do not ask for two"; the next part says: "以多胜少要牢记" - "remember well that more defeats less".

The explanations however is very different from the one in Shuai Jiao; late master Di Zhaolong (who wrote the 36 songs of Shi style Bagua according to the teachings of his teacher Yang Rongben) said that one of Bagua strategies is to approach the opponent from a side - in this case he can only use only one hand and/or leg against our two hands/two legs; hence the idea that more defeats less.

Jarek
Jarek
Great Old One
 
Posts: 209
Joined: Fri May 23, 2008 12:21 am

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby Muad'dib on Sun May 25, 2008 6:44 am

Interesting. Isn't that exactly why John Wang always rails against crossing your legs in circle walking? Because it presents the opportunity for an opponent to attack from the side when both legs are essentially tied up. (Perhaps John can more correctly elaborate?)
I am no longer allowed to make statements regarding international politics in a public forum.
User avatar
Muad'dib
Great Old One
 
Posts: 1518
Joined: Wed Apr 30, 2008 1:53 am

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby iwalkthecircle on Mon May 26, 2008 7:40 am

johnwang wrote:吃一不二:“吃一不二”說的是一招取勝後再用此招就不靈了。此條諺語是針對高水平的跤手而言,與“不怕千招會,就怕一招絕”頗具相對性和辯證性

"If your move succeed on the 1st time, it may not succeed on the 2nd time." This is contradict to "If you have one good move then it should always work".

So which one is right and which one is wrong?


both right....

if you have one good move it will work against someOne that you first met..... if he is fast learner it might not work the second time.

I am still working on one move, & all my friends know what it is.
after couple of years, lots people have found at least one good way out of it.

the points is to work all the moves to counter his counters in the tree format as JW stated.
謝奇錚, 鄉人多稱「小謝 」,「阿奇仔」亦以自稱。
臺灣臺南人,初學八卦掌, 後學保定摔角 皆在美國
(臺灣或曰福爾摩沙,蓋葡萄牙文美麗島之意也)
保定摔角(SC)-- John Wang(王世元), Matt Mollica
高氏八卦掌(Gao BGZ)-- Marcus Brinkman, Luo deXiu (羅德修), Yang yuSen(楊育森)
User avatar
iwalkthecircle
Great Old One
 
Posts: 289
Joined: Tue May 13, 2008 1:11 am
Location: USA.Ohio.Columbus; USA.Colorado.Denver; Taiwan

Re: 摔跤諺語精解$ SC classic

Postby johnwang on Tue May 27, 2008 10:55 pm

iwalkthecircle wrote: lots people have found at least one good way out of it.

That's good too. When you have used head lock on your oppponent so many times, you may find out that the moment that you lock his head, he will resist to be thrown forward so hard that if you can use your locking arm to pull his shoulder (on the other side of his head) backward and step your leg behind him instead of in front of him, you can 'flip" him back effortless. This will give you 2 challenges, either continue your "head lock" to test whether your strength can over power his. This is a good training and testing because you need to know whether you can use your force to against his force if you have to, or try the opposite direction moves such as "flip". Sometime even you still have good confidence on your move but you may be so tired and don't want to use too much force, you can find out that leg bit, scoop kick, leg sprind, front cut, or outside leg twisting will take less effort than the original head lock leg block. When any of those moves work, you will have so much fun and truely understand the principle of "borrow force". That's how you start to grow your tree. You can't develop this kind of group moves if you don't wrestle very often and your opponent doesn't try to fight you back as hard as he can.
Last edited by johnwang on Tue May 27, 2008 11:05 pm, edited 3 times in total.
Crow weep in the dark. Tide bellow in the north wind. How lonesome the world.
User avatar
johnwang
Great Old One
 
Posts: 10317
Joined: Tue May 13, 2008 5:26 pm


Return to Xingyiquan - Baguazhang - Taijiquan

Who is online

Users browsing this forum: johnwang and 46 guests