Sasamori Soke: “Taguru refers to when something spins out thread, like a silkworm. This is the motion of spinning thread onto a wheel and paying it out. You don’t just pull a string; you pay it out while pulling it in. In Sanbonme, you just don’t pull back; it is important to go forward using the hauling force.”
wayne hansen wrote:I have seen some strange interpretations of
One part moves every part moves
It is all to do with wave action
Both in power generation and yielding
Don’t forget there is also fast hold energy and folding
邁步如貓行。運動如抽絲。
Step like a cat and move energy as if drawing silk.
【解】太極拳行走。大多足跟先著地。如貓行之輕靈。含有蓄神之意。練拳運勁如抽絲。均勻不斷。運內勁時。自下由腿順轉而上。從胳膊順擰而出。如將一把生絲順扭。反放之。卽倒轉由上將勁收回身內。此卽為纏絲勁。
The Taiji Boxing footwork usually touches down first with the heel. It has the lightness and nimbleness of a cat’s steps, having an intention of storing spirit. When practicing the solo set, move the energy like drawing out silk so that the thread does not break. When wielding internal power, it arcs upward from the legs and coils outward through the arms. It is like grabbing a strand of raw silk and spooling it around your fingers. Reversing the direction then sends the energy from above back into your body. This describes what is known as “silk reeling” energy.
D_Glenn wrote:The term Silk-Pulling (抽絲 Chou Si) is a process that refers to the saying 抽絲剝繭 ChōuSīBāoJin (a cocoon can only be unwound one layer at a time/ a painstaking step by step process) and only with meticulous study and attention to the finer details will a result come about.
In the Internal Martial Arts this 抽絲 Chou Si process is following the rule of 'One part moves, every part moves' and 'Using the Root to move the Tip'. The Root of the arms and legs is the Dantian (abdomen, waist, Lumbar Vertebrae and Sacrum). The Dantian should be the first thing to move in every attacking or defending movement.
The result of 抽絲 Chou Si (Pulling Silk) is a power or quality of movement called 纏絲勁 ChanSiJin (Silk Thread Power).
origami_itto wrote:I've been looking at it less concerned for the external movement and more with preserving the readiness of the internal energy.
We store the power, keep it ready as we move, and then release it in a single direction.
https://brennantranslation.wordpress.co ... g-yingjie/邁步如貓行。運動如抽絲。
Step like a cat and move energy as if drawing silk.
【解】太極拳行走。大多足跟先著地。如貓行之輕靈。含有蓄神之意。練拳運勁如抽絲。均勻不斷。運內勁時。自下由腿順轉而上。從胳膊順擰而出。如將一把生絲順扭。反放之。卽倒轉由上將勁收回身內。此卽為纏絲勁。
The Taiji Boxing footwork usually touches down first with the heel. It has the lightness and nimbleness of a cat’s steps, having an intention of storing spirit. When practicing the solo set, move the energy like drawing out silk so that the thread does not break. When wielding internal power, it arcs upward from the legs and coils outward through the arms. It is like grabbing a strand of raw silk and spooling it around your fingers. Reversing the direction then sends the energy from above back into your body. This describes what is known as “silk reeling” energy.
Appledog wrote:The rest of the post, I am not too sure of. What I have found is that the more sure and certain I am the less I remain open to developments. Maybe the dantian is useful and maybe it is a "near enemy". Oddly enough the same goes for any chi sensations I might have.
D_Glenn wrote:origami_itto wrote:I've been looking at it less concerned for the external movement and more with preserving the readiness of the internal energy.
We store the power, keep it ready as we move, and then release it in a single direction.
https://brennantranslation.wordpress.co ... g-yingjie/邁步如貓行。運動如抽絲。
Step like a cat and move energy as if drawing silk.
【解】太極拳行走。大多足跟先著地。如貓行之輕靈。含有蓄神之意。練拳運勁如抽絲。均勻不斷。運內勁時。自下由腿順轉而上。從胳膊順擰而出。如將一把生絲順扭。反放之。卽倒轉由上將勁收回身內。此卽為纏絲勁。
The Taiji Boxing footwork usually touches down first with the heel. It has the lightness and nimbleness of a cat’s steps, having an intention of storing spirit. When practicing the solo set, move the energy like drawing out silk so that the thread does not break. When wielding internal power, it arcs upward from the legs and coils outward through the arms. It is like grabbing a strand of raw silk and spooling it around your fingers. Reversing the direction then sends the energy from above back into your body. This describes what is known as “silk reeling” energy.
勁 Jin, should not simply be translated as “Energy”. It’s a combination of using your Intent/ mind to will your body to move, and the resultant movement of your body. Both of which can become tangibly stronger. Your Intent gets stronger and your body gets stronger. This is something everyone, including Chinese children do for fun. They stand in a doorway and press the back of their hands against the jams as hard as they can, and then step out of the doorway and it feels like their arms are magically rising up. That’s Yi (Intent) or Neijin, tangibly accumulating, then suddenly being used.
D_Glenn wrote:Appledog wrote:The rest of the post, I am not too sure of. What I have found is that the more sure and certain I am the less I remain open to developments. Maybe the dantian is useful and maybe it is a "near enemy". Oddly enough the same goes for any chi sensations I might have.
Well, you should at least develop a Dantian to protect yourself if you get punched in the stomach. And a Dantian is creating a hollow space for your Abdominal Aorta and Inferior Vena Cava to dilate. When dilated they can store more qi and blood.
origami_itto wrote:https://brennantranslation.wordpress.co ... g-yingjie/邁步如貓行。運動如抽絲。
Step like a cat and move energy as if drawing silk.
【解】太極拳行走。大多足跟先著地。如貓行之輕靈。含有蓄神之意。練拳運勁如抽絲。均勻不斷。運內勁時。自下由腿順轉而上。從胳膊順擰而出。如將一把生絲順扭。反放之。卽倒轉由上將勁收回身內。此卽為纏絲勁。
The Taiji Boxing footwork usually touches down first with the heel. It has the lightness and nimbleness of a cat’s steps, having an intention of storing spirit. When practicing the solo set, move the energy like drawing out silk so that the thread does not break. When wielding internal power, it arcs upward from the legs and coils outward through the arms. It is like grabbing a strand of raw silk and spooling it around your fingers. Reversing the direction then sends the energy from above back into your body. This describes what is known as “silk reeling” energy.
D_Glenn wrote:
Nicotine is an ACH reuptake inhibitor and that’s why so many CIMA people in the past smoked cigarettes, because it noticeably made all of their skills and training better.
Nicotine is an ACH reuptake inhibitor and that’s why so many CIMA people in the past smoked cigarettes, because it noticeably made all of their skills and training better.
Return to Xingyiquan - Baguazhang - Taijiquan
Users browsing this forum: No registered users and 13 guests