Chinese Character for England/English

Rum, beer, movies, nice websites, gaming, etc., without interrupting the flow of martial threads.

Chinese Character for England/English

Postby Andy_S on Sat Nov 22, 2008 3:09 am

Request for assistance from Chinese readers:

Can anyone tell me the eymology (ie origin of the word) and original meaning of the Chinese character for England/English?

TIA.
Services available:
Pies scoffed. Ales quaffed. Beds shat. Oiks irked. Chavs chinned. Thugs thumped. Sacks split. Arses goosed. Udders ogled. Canines consumed. Sheep shagged.Matrons outraged. Vicars enlightened. PM for rates.
User avatar
Andy_S
Great Old One
 
Posts: 7559
Joined: Tue May 13, 2008 6:16 pm

Re: Chinese Character for England/English

Postby GrahamB on Sat Nov 22, 2008 6:24 am

I think it translates into Chinese as "drunken footballer" ;D
One does not simply post on RSF.
The Tai Chi Notebook
User avatar
GrahamB
Great Old One
 
Posts: 13605
Joined: Fri May 02, 2008 3:30 pm

Re: Chinese Character for England/English

Postby Darth Rock&Roll on Sat Nov 22, 2008 6:36 am

I think it's something like "enslaving opium dealer" or something like that. :)
Coconuts. Bananas. Mangos. Rice. Beans. Water. It's good.
User avatar
Darth Rock&Roll
Great Old One
 
Posts: 7054
Joined: Tue May 13, 2008 4:42 am
Location: Canada

Re: Chinese Character for England/English

Postby edededed on Sat Nov 22, 2008 6:51 am

Off the top of my head, originally they used various Chinese characters to try to approximate the sound "England" or "English." I think one version was: 英吉利 (in an older Chinese dialect, it would sound sort of like "Ing-gi-li"). Later, they just took the first character to represent English in general (the meaning has nothing to do with the current "English" connotation, but means something good, like "hero").

The same sort of process was done to get the Chinese words for most European countries; usually a more-or-less flattering word was chosen for each (USA: beautiful, Germany: moral; France: lawful).
User avatar
edededed
Great Old One
 
Posts: 4130
Joined: Tue May 13, 2008 12:21 am

Re: Chinese Character for England/English

Postby Andy_S on Sun Nov 23, 2008 8:37 am

Eded:

Thank you for that. My understanding is that England translates as "the brave country/the heroic country."

(Darth can shag off with his typically misunderstood, PC Asian Study mis-focus and Graham - well you are about halfway there, pal) but I have never quite understood why the Yanks were called "The Flowery Flags."
Services available:
Pies scoffed. Ales quaffed. Beds shat. Oiks irked. Chavs chinned. Thugs thumped. Sacks split. Arses goosed. Udders ogled. Canines consumed. Sheep shagged.Matrons outraged. Vicars enlightened. PM for rates.
User avatar
Andy_S
Great Old One
 
Posts: 7559
Joined: Tue May 13, 2008 6:16 pm

Re: Chinese Character for England/English

Postby mixjourneyman on Sun Nov 23, 2008 8:42 am

Yingguo right?
I was told the various meanings in a mandarin class I'm taking. I think Ed pretty much addressed it.
The funny thing is that Canada is Jiannada, which has no specific meaning, but just sounds like the country's name.
mixjourneyman
Great Old One
 
Posts: 4570
Joined: Tue May 13, 2008 5:30 am
Location: Guelph/Montreal

Re: Chinese Character for England/English

Postby qiphlow on Sun Nov 23, 2008 9:03 pm

jiannada? that's the best thing that could have happened to canada ever. awesome.
esoteric voodoo wizard
User avatar
qiphlow
Great Old One
 
Posts: 3925
Joined: Tue May 13, 2008 9:09 am

Re: Chinese Character for England/English

Postby bluesky on Sun Nov 23, 2008 10:04 pm

so, the ying character for ying guo (England in Chinese) is the chinese character for heroic. However, that is a coincidence.

America is ah-mei-jian-li-guo, which they shorten to mei-guo, which give rise to this "beautiful" country translation.

America is also know as "hua-qi" guo which translate to flowery flag or many colorful pattern flag country.

take your pick.
User avatar
bluesky
Santi
 
Posts: 19
Joined: Wed May 14, 2008 12:51 am

Re: Chinese Character for England/English

Postby edededed on Mon Nov 24, 2008 6:20 am

There were lots of transliterations running around ("guo" was not stuck on them, they added that later when only one character was used to denote a character).

China was generally nicer (or more accurate?) in their final choice of characters than Japan; take your pick:

America (美 beauty or 米 rice)
Germany (德 morality or 獨 alone)
France (法 law or 佛 Buddha)
Russia (俄 sudden or 露 exposure)

England gets the same for both, as do older countries like Korea, etc. Japan calls itself 和 (harmony) in various compound words, but noone else calls them that :D

Canada is too young to get a single character moniker!
User avatar
edededed
Great Old One
 
Posts: 4130
Joined: Tue May 13, 2008 12:21 am

Re: Chinese Character for England/English

Postby mixjourneyman on Mon Nov 24, 2008 6:29 am

The good thing is that JIANADA makes a great war chant...


JIANADA... JIANADA!!! ;D
mixjourneyman
Great Old One
 
Posts: 4570
Joined: Tue May 13, 2008 5:30 am
Location: Guelph/Montreal

Re: Chinese Character for England/English

Postby edededed on Mon Nov 24, 2008 6:35 am

For some reason, the "k" sound in Chinese degraded to a "j/ch" sound in recent years (recent, as in last few centuries).

Compare the word for "sword" (in attempted transcriptions of pronunciations):

Cantonese (older Chinese dialect): gim
Korean: ghum
Japanese: keng
Mandarin (newest Chinese dialect): jien

Thus we get words like "jia na da" which no longer are very similar to the foreign words they are approximating. :)
User avatar
edededed
Great Old One
 
Posts: 4130
Joined: Tue May 13, 2008 12:21 am

Re: Chinese Character for England/English

Postby Wuyizidi on Mon Nov 24, 2008 10:05 am

edededed wrote:There were lots of transliterations running around ("guo" was not stuck on them, they added that later when only one character was used to denote a character).

China was generally nicer (or more accurate?) in their final choice of characters than Japan; take your pick:

America (美 beauty or 米 rice)
Germany (德 morality or 獨 alone)
France (法 law or 佛 Buddha)
Russia (俄 sudden or 露 exposure)

England gets the same for both, as do older countries like Korea, etc. Japan calls itself 和 (harmony) in various compound words, but noone else calls them that :D

Canada is too young to get a single character moniker!


My father lived in Tianjing and Beijing during WWII - occupied territories by the Japanese. He said after 1943, when the war started not going their way, the anti-allies rhetoric got retched up, and the Japanese added the radical for dog 犬 to the abbreviated character for UK and US in all the newspapers. So instead of 米 for America, it would be a made up character 犬米, and UK would be 犬英.
勤学,苦练, 慎思, 明辨。
心与境寂,道随悟深。

http://internalmartialart.wordpress.com/
User avatar
Wuyizidi
Great Old One
 
Posts: 1068
Joined: Tue May 13, 2008 5:22 am

Re: Chinese Character for England/English

Postby Darth Rock&Roll on Mon Nov 24, 2008 10:51 am

I thought that north america in general was called "mei gwa" or "beautiful land".
Coconuts. Bananas. Mangos. Rice. Beans. Water. It's good.
User avatar
Darth Rock&Roll
Great Old One
 
Posts: 7054
Joined: Tue May 13, 2008 4:42 am
Location: Canada

Re: Chinese Character for England/English

Postby mixjourneyman on Tue Nov 25, 2008 5:01 am

Darth Rock&Roll wrote:I thought that north america in general was called "mei gwa" or "beautiful land".


I think you must mean "Mei Guo", as Mei means beautiful and Guo means country, nation, nationality etc....
Its pretty much strictly applied to the states as far as I know. :)
mixjourneyman
Great Old One
 
Posts: 4570
Joined: Tue May 13, 2008 5:30 am
Location: Guelph/Montreal

Re: Chinese Character for England/English

Postby edededed on Tue Nov 25, 2008 5:06 am

Interesting, Wuyizidi, that is something that noone talks about in Japan these days, I guess ;) (Grab the erasers!)

Meigua would be something like beautiful melon :D
User avatar
edededed
Great Old One
 
Posts: 4130
Joined: Tue May 13, 2008 12:21 am

Next

Return to Off the Topic

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 35 guests