Ed Ladnar wrote:Charles - if "peng" was chosen as jargon because it is an onomatopoeic representation of the subject...
charles wrote:Ed Ladnar wrote:Charles - if "peng" was chosen as jargon because it is an onomatopoeic representation of the subject...
It isn't. It is jargon. It has nothing to do with sounding like an action or a situation.
The Chinese speakers I have met pronounce the term as "pung". When Peng Jin is used/manifested, it makes no sound. Not "pung", not "bing", not "sprongue"...
Soooo, are you guys really trying to emulate the opening of the cover on a quiver of arrows? Is that your take-away understanding of what Peng Jin is and its practical value in the art of Taijiquan? How does knowing that the word can be used to describe the opening action of the cover of a quiver or arrows translate into practical, traditional skills? Inquiring minds, 'n' all.
As an aside, "borrowing strength" is commonly-used Taijiquan jargon. It has no defined meaning, for example, in physics or structural engineering. See Martin's translation of an article on that subject in another thread.
Ozguorui wrote:掤 - the right side is "peng" as in Pengyou, friend. The left side is the "hand" radical". It does seem like jargon, as if you want to write that character in pinyin entry via Microsoft, you have to type "bing". (Dictionary Meaning = arrow quiver)
slowEdie wrote: you're infantile or infantalizing. I think the latter.
Trick wrote:Nine pages of boats, water, quiver of arrows, baskets, paperbins. As a forum member posted on another tread "Peng Jin is not to be talked about its to be felt" or something like that. People really want to understand Peng Jin by word?........Far far away from being a linguist,"onomatopoeic" is a new word for me....Is "Ouch" a onomatopoeic word? Maybe Ouch! is a "word" being expressed in situations where Peng Jin is involved?
charles wrote:It isn't. It is jargon. It has nothing to do with sounding like an action or a situation.
The Chinese speakers I have met pronounce the term as "pung". When Peng Jin is used/manifested, it makes no sound. Not "pung", not "bing", not "sprongue"...
Trick wrote:Nine pages of boats, water, quiver of arrows, baskets, paperbins. As a forum member posted on another tread "Peng Jin is not to be talked about its to be felt" or something like that. People really want to understand Peng Jin by word?........Far far away from being a linguist,"onomatopoeic" is a new word for me....Is "Ouch" a onomatopoeic word? Maybe Ouch! is a "word" being expressed in situations where Peng Jin is involved?
Return to Xingyiquan - Baguazhang - Taijiquan
Users browsing this forum: No registered users and 29 guests