Steve James wrote:Embrace Tiger ...
I've never heard of stances' height classified by animals before in Taijiquan.
johnwang wrote:Steve James wrote:Embrace Tiger ...
It's not embrace tiger. It's well-fed tiger.
抱 - Bao
饱 - Bao
Bao wrote:"Grasp the sparrows tail" is obviously just a misunderstanding of, or maybe originally a joke on, "lazily tying the coat".
From Lan Zha Yi, 懒扎衣 (lazily tying the coat) to Lǎn què wěi (揽雀尾). In Chinese, the character 尾 or wěi (tail) can also be pronounced as "yǐ" as in "yǐ ba" which means also means tail. So you can see that someone with another dialect could easily misunderstand the name.
ParadoxTeapot wrote:Since we're on the subject of names, I would to ask you:
Yang's Rú fēng shì bì sounds a lot like Chen's "Liù fēng sì bì" (Six Sealing Four Closing).
Yang's Bào HǔGuī Shān sounds a lot like Chen's Cover Head Push Mountain (Bào Tóu Tuī Shān).
They are corresponding moves in the form between Yang and Chen. Do you think this lends to any hints on what the names in Yang's sequences were meant originally?
Return to Xingyiquan - Baguazhang - Taijiquan
Users browsing this forum: No registered users and 23 guests